Jéhovah Rapha : L’Éternel qui guérit

Jéhovah Rapha : L’Éternel qui guérit

Jéhovah Rapha :
L’Éternel qui guérit

Occurrence(s) dans la Bible:
Dans l’Ancien Testament Yahvé Rapha- (L’Éternel qui guérit) est utilisé dans Exode 15:26

Variante(s) orthographique(s): Yahvé-Rophé; Yahvé Rophecha; Yahvé Raphah

Septante(Bible hébraïque en grecque):
kurios ho iômenos se – l’Éternel votre guérisseur

Signification :
Yahvé est traduit par «L’Existant» ou «L’Éternel». Le sens principal de Yahvé est dérivé du mot hébreu Havah qui signifie «être» ou «exister». Il peut être également traduit par «devenir» ou plus précisément « se faire connaître » – ce qui désigne un Dieu qui se révèle sans cesse. Rapha signifie « restaurer », « guérir » ou « rendre sain » en hébreu. Lorsque les deux mots sont combinés – Yahvé Rapha – ils peuvent être traduits par «l’Éternel qui guérit ». ( cf. Jérémie 30:17 ; Jérémie 03:22 ; Esaïe 30:26 , Esaïe 61:1 ; Psaumes 103:3 ). Yahvé est le grand médecin qui guérit les besoins physiques et émotionnels de son peuple.

Autre(s) référence(s) Biblique(s) :
Exode 15:26

Related posts